日期:2012-05-09 18:40:06
◆西伯戡黎第十六
【西伯戡黎要意】
射天郎曰:《西伯戡黎》见证了商纣的混球风范,反映了商朝末年国内民怨纷纷,高级贵族忧心如焚、惴惴不安的情形。
日期:2012-05-09 18:42:39
【原文】
殷始咎周(1),周人乘黎(2)。祖伊恐,奔告于受(3),作《西伯戡黎》。
西伯既戡黎(4),祖伊恐(5),奔告于王。曰:“天子!天既讫我殷命(6)。格人元龟(7),罔敢知吉(8)。非先王不相我后人(9),惟王淫戏用自绝(10)。故天弃我,不有康食(11)。不虞天性(12),不迪率典(13)。今我民罔弗欲丧(14),曰:‘天曷不降威?(15)’大命不挚(16),今王其如台?”
王曰:“呜呼!我生不有命在天?”
祖伊反曰(17):“呜呼!乃罪多(18),参在上(19),乃能责命于天(20)?殷之即丧,指乃功(21),不无戮于尔邦!(22)”
日期:2012-05-09 18:45:34
【序文说明】
商朝与周邦失和后,周人战胜夺取了黎国。商大臣祖伊对此大为恐惧,急忙觐见并告诫商纣王。《西伯戡黎》记载的是这件事情。
(1)殷,商朝。咎,厌恶、怪罪。
(2)乘,胜。黎,黎国,商朝属国,位于今山西长治境内,是商都朝歌的西北门户,号称“掖下之国”;清华简作“耆邦”,《史记》记载为饥国。
(3)奔告,奔走相告。受,即“纣王”。这句指祖伊得知周灭黎后紧急去拜谒纣王并告诫他。
日期:2012-05-09 18:47:06
【正文注释及译文】
(4)西伯,指的当是周文王,基本可排除指武王的可能性;岐周从文王父王季时代起,就被商王委命为西方诸侯长或超级诸侯,纣王释放姬昌出监狱后,再次正式册命周侯姬昌为西伯,意即西土的伯主。既,已然。戡,用武力征服平定。
(5)祖伊,商纣王的大臣;具体身份不详,相传是奚仲、仲虺的后裔,祖己的嫡嗣。
(6)既,表示推测的助词,类似“其”,恐怕。讫,中断、终止。我,我们。殷命,既可理解为“殷朝之国运”,也可以理解为大命,“殷”本身就有“大”的含义。命,指代天统治下界。
(7)格人,指的是祭祷祖先之灵;“格”通“假”,祷告,卜辞和古籍中很常见的用法;旧解“格”为“大”,或者理解“格人”为预测吉凶的术士,不靠谱。元龟,大龟,占卜以大龟为灵验,这里实指龟卜。
(8)知吉,让我知吉的意思。全句指祭祖和占卜的结果都不理想。
(9)相,帮助、辅助。
(10)淫,过度。戏,指不务正业。用,以。自绝,指自绝于天命及道义。
(11)康,安。康食,安居饮食。
(12)虞,预料、猜测。天性,天道,天心。
(13)迪,蹈、遵循。率典,正典、常典。
(14)罔弗,双重否定等于肯定。丧,指商纣灭亡。
(15)曷,同“何”。威,威罚。这句指百姓都希望老天惩罚纣王。
(16)挚,一般理解为至、到来。
(17)反,通“返”,回答;理解为反驳、反对也正确。
(18)乃,你。罪,过失、错误。
(19)参,通“絫”,也作“厽”,古“累”字。本义是用土砌墙,一铲铲土块累积在上。这里是指责纣干的缺德事太多,而且大家都看得很清楚。从前的各种解释全都不得要领。
(20)乃,宁、难道。责,祈求。
(21)指,当通“祗”,敬;旧解做“指示”,外行。功,指政事。
(22)不无,表示强调语气,所以用了两个否定的单字,意思还是“无”。戮,杀戮。本句的意思是指不丧家亡国。
日期:2012-05-09 18:49:46
西伯击败黎人占领黎国后,商臣祖伊震恐,他紧急去求见商纣王并加以告诫。
祖伊说:“天子啊,老天怕是终结了我们殷朝统治天下的命运。向先人祷告和求卜于灵龟,都不敢告诉我们吉利的前景。不是先王们的英灵不保佑我们这些后人,而是纣王你荒唐无度而自绝于天命。所以老天厌弃了我们,美好的日子离我们远去。(你)不思考老天的安民之道,不遵行常法;国人也没有人不想你完蛋,他们说:‘老天为何还不降下威罚呢?’统治天下的大命不再属于我们,现在大王要怎么办?”
商纣王说:“靠!我一生的福命不是上天早就决定了吗?”
祖伊反驳说:“悲催啊!你的过错太多,积恶累累、尽人皆知,难道还能祈祷老天保佑吗?我商朝将要灭亡了,你要洗心革面,恭谨于政事,如此才能不给你的国家带来灾祸,不会亡国丧家!”
日期:2012-05-09 19:11:46
【题外话】
射天郎曰:《西伯戡黎》实际是商朝灭亡后才问世的,应该是西周初期成文。因为说的是商末的往事,所以归类在《商书》。之所以如此定性,主要是因为“殷”是周人对商的蔑视称呼,敬称则一般为“大邦商”、“大邑商”或“天邑商”,商人并不这样称呼自己。其次,以纣王那个缺德火暴的脾气,他的史官当也不至于有胆敢公开如此记述该事。
这件事关于商朝方面、特别是纣王自作孽不可活的争议不多,研究者主要纠结的是到底谁灭的黎国?
传统的主流意见是文王戡黎,相信《尚书》、《左传》与《史记》的正确;也有少数古代研究者认为当是武王伐黎,大概是在灭纣前夕,但都是没有依据支持的推测之辞,这派的代表是元朝的吴澄;还有就是骑墙派,比如宋朝的蔡沈就说:“或曰西伯,武王也。”
想知道到底是谁吗?查检更可靠的《诗经》和“古本竹书纪年”,可惜里面没有相关线索。《今本竹书纪年》倒是说得有鼻子有眼,问题在于丫是一伪书,说的基本等于放屁,专业人士全不鸟它!
【网站提示】 读者如发现作品内容与法律抵触之处,请向本站举报。 非常感谢您对易读的支持!
举报
© CopyRight 2011 yiread.com 易读所有作品由自动化设备收集于互联网.作品各种权益与责任归原作者所有.