《白话版“尚书解”》
第29节

作者: 长安射天郎
收藏本书TXT下载
  海、岱及淮惟徐州。淮、沂其乂(1),蒙、羽其艺(2),大野既猪(3),东原厎平(4)。厥土赤埴坟(5),草木渐包(6)。厥田惟上中,厥赋中中。厥贡惟土五色(7),羽畎夏翟(8),峄阳孤桐(9),泗滨浮磬(10),淮夷蠙珠暨鱼(11)。厥篚玄纤、缟(12)。浮于淮、泗,达于河。
  =====================================================================
  (1)淮、淮河。沂,沂水,位于鲁南的沂蒙地区。乂,治理。
  (2)蒙,蒙山,位于今鲁南蒙阴县境内。羽,羽山,位于今苏北赣榆县境内。艺,种植。
  (3)大野,指古巨野泽,位于今山东巨野县境内。猪,通“潴”,水停滞淤积。
  (4)东原,东方的平原。厎,终。
  (5)埴(zhí),黏土。
  (6)包,通“苞”,丛生。渐苞,滋长丛生。

  (7)“王者封五色土为社,建诸候则各割其方色土与之。”《孔传》如是解释。
  (8)羽畎,羽山之畎夷;旧解为羽山之谷,无凭据。夏,大。翟,雉鸡。
  (9)峄阳,峄山的南坡。峄山在今江苏邳县境内。孤桐,实际指特别的桐木。
  (10)浮磬,砭石,中医系统里可以治病的石头,所谓针砭的后者就是指以石治病的砭术。旧解“浮磬”为一种可做磬(乐器)的石头属于错误。
  (11)淮夷,泛指淮泗地区的东方部族。蠙(bīn),蠙蚌。暨,与。

  (12)玄,黑色。纤,细缯,即绸。缟,白缯,即素绢。
  =====================================================================
  东海、泰山与淮河之间是徐州。淮河与沂水得到了治理,蒙山和羽山一带可以种植了,巨野泽沉积了深水,东原地区水患平定。徐州的土地多红壤,粘而厚,草木茂盛丛生。这里的土地属于第二等,赋税定为第四等。贡物有五色之土,羽山畎夷部的硕大山鸡,峄山南坡的独特桐木,泗水之滨出产的神奇砭石,还有淮夷的蚌珠和淡水鱼。竹筐中盛的是黑绸与素缯。从淮河、泗水的水路到黄河。

  日期:2012-03-30 20:45:59
  淮海惟扬州。彭蠡既猪(1),阳鸟攸居(2)。三江既入(3),震泽厎定(4)。筱簜既敷(5),厥草惟夭(6),厥木惟乔(7)。厥土惟涂泥(8)。厥田唯下下,厥赋下上,上错。厥贡惟金三品(9),瑶、琨、筱、簜、齿、革、羽、毛惟木(10)。鸟夷卉服(11)。厥篚织贝(12),厥包桔柚(13),锡贡(14)。沿于江、海,达于淮、泗。

  =====================================================================
  (1)彭蠡,鄱阳湖的古称。猪,通“潴”, 水停滞淤积。
  (2)阳鸟,南方之鸟。攸,于、所。居,栖息。
  (3)三江,当指长江下游的三条分流或支流;具体是哪三江?目前无统一意见。入,指汇入大海。
  (4)震泽,上古东南江浙地区的一个大湖薮泽。厎,终。
  (5)筱(xiǎo),细竹子,也名箭竹。簜(dang),大竹。敷,布陈广泛,即普遍。

  (6)夭,茂盛。
  (7)乔,高大。
  (8)涂泥,湿壤。
  (9)金三品,鄱赣平原的瑞昌地区、安徽的铜陵--池州一带,在上古都是铜矿产地。金,即铜;三品,无法弄清其具体含义。旧解“金三品”为金、银、铜,纯粹是胡闹!
  (10)瑶、琨,全是美玉的种类名称。惟,和、与。
  (11)鸟夷,这里当指的是江北的东方夷人(皋陶与伯益都属于鸟夷部族,前者的后人后来就主要居住在扬州北部)。有的版本做“岛夷”,有误,大禹当年管理中国都忙得不亦乐乎,哪有功夫关注什么“海岛之民”! 卉服,用草编制的衣服。

  (12)织贝,贝锦。
  (13)包,包裹、包裹好。
  (14)锡,通“赐”。锡贡,献贡。因锡而贡的意思。锡,本义是交给,后来多用于上赐下;这里的锡贡很可能是指“因赐而贡”;意即南方鸟夷人是为感激中朝的赏赐慰问才因上贡;实际上应该是描述雏形的以朝贡为名的贸易活动。
  =====================================================================
  淮河与东海之间为扬州。鄱阳湖治理妥当,南方的鸟儿也安心地栖息。长江下游的三条支流东流入海,震泽周围也安定了。这里遍地生长着大小竹子,野草茂盛,树木高大。土壤潮湿,耕地属于第九等,赋税定为第七等,杂出的为第六等。扬州之贡包括南金三品、美玉、良竹、兽齿、皮革、羽毛以及木材。这里的土著也是鸟夷之族,身着草编之衣。他们用竹筐盛着贝锦,将桔柚包裹好,感谢中朝恩赐的时候才来进贡,乘船沿着长江或东海,可以通达淮河与泗水。

  日期:2012-03-30 20:49:34
  荆及衡阳惟荆州(1)。江、汉朝宗于海(2),九江孔殷(3),沱、潜既道(4),云土、梦作乂(5)。厥土惟涂泥,厥田惟下中,厥赋上下。厥贡羽、毛、齿、革惟金三品,杶、幹、栝、柏(6),砺、砥、砮、丹惟菌簵、楛(7),三邦厎贡厥名(8)。包匦菁茅(9),厥篚玄纁玑组(10),九江纳锡大龟(11)。浮于江、沱、潜、汉,逾于雒(12),至于南河(13)。

  =====================================================================
  (1)荆,荆山,一般认为在今湖北南漳县境内。衡阳,衡山的南面。
  (2)江,长江。汉,汉水。朝宗,诸侯觐见天子,比喻长江、汉水的东流入海。
  (3)九江,这里指的是古代鄱阳湖一带的多条长江枝流,九形容多,应该不是实数。孔,很、甚。殷,大、壮观。
  (4)沱,古沱水,长江支流,当年应该流经今湖北枝江县。潜,古潜水,汉水的支流,发源于秦岭,流经今湖北潜江一带。
  (5)云土、梦,指的是古云梦泽,《左传》云:“江南为云,江北为梦。”

  (6)杶(chūn),椿树。榦,同“幹”,柘树。栝(guā),桧树。
  (7)砺,粗磨石。砥,细磨石。砮(nǔ),可以做箭镞的石头。丹,丹砂。惟,和。菌簵(lù),通“菌簬(lù),可以制作箭杆的竹子。楛(hù),木名,可以做箭杆。
  (8)三邦,指荆州的酋邦国及部落,三是虚数、形容多。也有人认为是三邦指三个诸侯国,不太妥当。厥,其。名,特产。
  (9)包匦(guǐ),一说是贡物之名,一说指将贡物裹束藏于匣中;匦,本义是木匣。菁茅,一种香草,可以缩酒用。
  (10)玄,黑色;纁(xūn),黄赤色、浅红色;玄纁,代指彩色布帛。玑,不圆的珠子;组,丝带;玑组,指珍珠串。
  (11)纳锡,纳献。锡,通“赐”,本义是交付。

  (12)雒,今洛阳一带。这句是说陆路转运到雒地。
  (13)南河,指洛阳巩县一带的黄河流段。
  =====================================================================
  荆山与衡阳之间为荆州。长江与汉水由此流向大海,古九江浩浩荡荡,沱水与潜水被疏通好了,云梦大泽也得到了治理。荆州土地潮湿,耕地为第八等,赋税定为第二等。贡物包括鸟兽羽毛、牙齿、皮革以及南金三品,还需要贡献若干的木材、石材、丹砂和制箭材料。这里的方国部落需要输贡特产。把菁茅要包裹好,用竹筐盛放彩色丝绸与串珠,九江进贡大龟。船舶经由长江、沱水、潜水和汉水,再陆路转运到雒地,最终可顺利达到“南边的黄河”。

请按 Ctrl+D 将本页加入书签
提意见或您需要哪些图书的全集整理?
上一节目录下一节
【网站提示】 读者如发现作品内容与法律抵触之处,请向本站举报。 非常感谢您对易读的支持!举报
© CopyRight 2011 yiread.com 易读所有作品由自动化设备收集于互联网.作品各种权益与责任归原作者所有.