学则不固:一种解释认为应该是“学到的东东就不扎实”。我非常不解的是,为什么一个人不自重,学到的东东就不扎实?你说巴天石比云中鹤学得扎实?那段誉的凌波微步呢?切!
毋:《说文》,止之也。
《禮•曲禮》毋不敬。《註》毋,止之辭。古人云:毋,猶今人言莫也。“今人”言莫犹现代人说不要,不可以。哈哈。
友:这里是动词。与……交友的意思。
如:《說文注》凡相似曰如。
《書•舜典》如五器,如岱禮,如初。如,若也,同也。
毋友不如己者:这句话在《论语》中多次出现,而后世争论颇多。Lz只想说,我们即使不把孔子作为圣人,最起码也应该相信他有基本的逻辑思辨能力。如果是“不要同没有自己水平高的人交友”的意思,让宰我知道,一定会弄出点儿动静。另外,<宪问>里,孔子有个朋友叫原壤的,可以用来反证一下这这个意思. 其次《颜渊》里,子貢問友。子曰:忠告而善道之,不可則止,毋自辱焉。友都比自己强,你还有资格导谁?自辱倒是没跑。另外,子曰:“攻乎异端斯害也已”。无论怎么理解“攻”,孔子都反对对“异端”的过分关注。可为佐证!毋友不如己者就是道不同不相为谋的初级版。意思就是人家跟你的志趣不同,你也没必要瞎耽误工夫鸟。
【解】这一章和下一章是儒家弟子的《学生守则》。
日期:2011-05-12 08:23:05
1.9曾子曰:慎終追遠,民德歸厚矣。
【译】曾子说:做事情越到最后,越要慎重,不草率。不忘记开始时良好的意愿。这样才能取得人民的信任而使民风变得敦厚。
【注】终:《说文注》,竟也。
追:《康熙字典》,凡上溯已往曰追。
《詩•大雅》聿追來孝。
《左傳•成十三年》追念前勳。
远:以终为远者,始也。
慎终追远:《商书•仲虺之诰》,慎厥终,惟其始。
《左传昭公五年》,敬始而思终
《左传•襄公二十五年》,慎始而敬终
《诗经•大雅•荡》,靡不有初,鲜克有终
《老子》,慎终如始,则无败事。
我就不明白,慎终追远咋就成了祭礼?你说荀子?曾子说这话的时候,荀子他爷爷说不定还没出世呢。而且谁敢确定地说,“君子敬始而慎终,终始如一,是君子之道,礼义之文也”原意是在说生死,而不是比类?论语从本章开始进入后儒精心安排的礼教序列!触目惊心,令人发指!
【解】参见上一章【解】。无论一个政权,还是一个人,靡不有初,鲜克有终。这种循环的结果就是兴,百姓苦;亡,百姓苦!民德何以归厚!民生归苦矣!
日期:2011-05-13 08:35:00
1.10子禽問於子貢曰:夫子至於是邦也,必聞其政。求之與?抑與之與?子貢曰:夫子溫、良、恭、儉、讓以得之。夫子之求之也,其諸異乎人之求之與!
【译】子禽向子贡打听:夫子到了一个国家,一定能够与闻这个国家的政治状况。这是他请求别人告诉他的?还是别人主动告诉他的?子贡说:夫子温厚,善良,恭敬,俭约,谦让。他是以这样的品行得到的。如果这算是求,这种求法也与普通的请求、哀求、恳求不一样吧。
【注】子禽:姓陈名亢,字子禽。这是个身份不明的家伙。《史记•仲尼弟子列传》未载此人。但《家语》说是孔子弟子。
子贡:姓端木名赐,字子贡,孔门十哲之一,是孔子的得意门生。口才好,办事通达。善于经商,做过鲁、卫两国之相。由于孔子病危时,未赶回,觉得对不起老师,别人守墓三年离去,他在墓旁又守了三年,一共守了六年。Lz对他的评价是-----羡慕嫉妒恨!55555……
闻:现代中国每个人都是政治动物,不知道春秋时期的人是否一样的政治敏感。如果像现代人一样,那至是邦,闻是政就应该是一种很普通的现象-----应该不会引起子禽的疑问。
如果不像现代人一样,那这个“闻”字就大有文章。闻本身是一个被动接受的状态,但总得有一个主动述说的主体!这个主体是谁呢?根据前面的推断,不会是一般的百姓!根据当时的政权构架推断,最次也应该是掌握实权的大夫家臣。一般应该是大夫乃至国君。这样推下来,闻政就不是听听去球,估摸要掺和进去。这种推断也有效地解释了子禽对“求”的困惑。当然,孔子在多数时候也是有掺和的意愿的。
《左传•襄公四年》使臣弗敢与闻
《左传隐公十一年》寡人弗敢与闻
Lz举上两个例子,是计划把“闻”解作“与闻”。或问:为什么“闻”不用“与”?答:因为“与”表现一种更加主动的参与状态。比如:《左传•僖公二十三年》,怀嬴与焉。而“闻”表示一种态度暧昧,中性的参与。
艹,说了这么多,还未进入关键的地方。按照上面的推论,这个“闻政”应该是“被闻政”的意思。就是说无论孔子到了哪个国家,都有执政者向他请教政务。至于孔子是否给出意见;或者孔子给出意见,执政者是否采纳,另说。
都不要乱猜,我可没有说那个什么会议……
其諸:《论语注疏》,诸、与。皆语辞
《公羊传注疏》,其诸以病桓与。其诸,辞也
Lz赞同《公羊传》的注。就是“其诸”是一个表示语气的词。谁要同意《论语注疏》自便。
【解】这一章和下一章是儒家教导弟子正确的求学方法和态度或者说尊师之道。只有用温良恭俭让的态度对待求学,老师们就会有问必答,甚至主动引导,传授。
日期:2011-05-14 09:15:19
1.11子曰:父在觀其志,父沒觀其行。三年無改於父之道,可謂孝矣。
【译】孔子说:父亲在世时,看他如何立志;父亲死后,看他如何行为。能够多年遵循父亲的教导,才可以称得上是孝啊。
【注】父:《说文》,矩也。家長率教者。从又舉杖。
没:通“殁”。
《易•系辞下》,庖牺氏没。
道:同“导”
【解】参见上一章【解】
这句话从后儒为论语做注开始,儒家就没说清过,一直在子为父掩。掩也掩不住,回回让人把老夫子拖出来鞭尸。以夫子的智慧可能没头没脑地说这样一句话吗?说明这句话是有问题的----问题就在语录体的不完整性。Lz对儒家谈不上好感,不过这句话想替他们打个圆场。
现在开始上课,都静静,都静静。女同学别嗑瓜子了,男同学别打飞机了----不是,别叠纸飞机了。(提高声调)都注意了!(课堂上渐渐静下来)
同学们,今天我们讲-------(老师扭头板书,嘈杂声再度渐起。)
(老师转过身来,面对各行其是的同学,无比悲愤的用黑板擦敲着讲桌,大声道)
……同学们啊,你们的baba、mama起早摸黑,拼死累活地工作,挣俩钱把你们送到学校来,是为了神马?不就是为了让你们学到点文化,改变自己的命运,省得将来自己也被城管打得满街跑吗?你们现在的态度对得起你们babamama的血汗钱吗?
同学B1小声嘟囔到:我爸是李刚,别人的血汗我的钱
【网站提示】 读者如发现作品内容与法律抵触之处,请向本站举报。 非常感谢您对易读的支持!
举报
© CopyRight 2011 yiread.com 易读所有作品由自动化设备收集于互联网.作品各种权益与责任归原作者所有.